
Album release: 1.7.2022 // Available for pre-order & delivery very soon!! ‘He is certainly one of the most unconventional songwriters in the country. Ezé Wendtoin draws musically from many wells, from blues to West African rhythms, but above all he is a brilliant lyricist.“Abendzeitung-Munich The question of being German ceases when Ezé appears on stage. With music, poetry, dance and linguistic wit, he celebrates his migrant background and turns being German into a migrant experience. Being German and being black flow seamlessly into one another. Ezé is many things. He continues to dream of being able to move freely between worlds, while at the same time making it clear how unfairly and unequally this right to mobility is distributed. Racism and bureaucracy repeatedly block and prevent this fundamental human right. Ezé Wendtoin, songwriter and musician, actor, presenter and storyteller comes from Burkina Faso, from a family of drummers, pastors and blacksmiths. And it was there, in Burkina Faso, that he fell in love with Goethe's language and began studying German with great passion, which he successfully completed in 2018 at the TU Dresden. With the associations he founded, TAM e.V. in Dresden and APECA in Ouagadougou, his initiated education and art center “Centre Warc-En-Ciel” in Burkina Faso is successfully supported. His new album “heute HIER morgen GERMAN” sounds like the diverse worlds and languages between which he moves. A colorful up and down, loud and quiet, sometimes relaxed, sometimes critical, sometimes with humor and irony, sometimes electronic, or with percussive, West African instruments such as the Tama or the wonderfully singing flute.Ezé sings about love in Kuilga Nooré and asks about being German in “Grammatical Germanness”. Accompanied by the Burkinabe instrument Ngoni, he talks about the brutal separation from his father, celebrates the Burkinabe, feminist and fighting woman that he sees in his mother and reinterprets German-language songs in his very own way. Of course, there are also biographical stories that flow into his songs. His love for the German language and poetry, but also Germany as a post-migrant society. It is about peace, escape, love, migration, about being German and being different. Ezé's songs are a mixture of songs composed by him in his native language Mooré, songs in German and French and interpretations of poems and songs by German poets and songwriters. It was recorded in Burkina Faso and Berlin with the best support of his friends and musicians from Ouagadougou – a July 2022 tour with the guys is underway.